はばたいたら 戻 らないと 言 って
(展翅飞翔之际,下定决心不再回头)
- はばたいたら - 这是一个由动词
はばたく(振翅高飞)和条件助词たら(如果)组成的短语,表示如果飞翔了或一旦飞翔了。 - 戻らない - 这是由动词
戻る(返回)的否定形式ない组成的短语,表示不会返回或无法返回。 - と (to) - 这是一个连词,表示引用、插入、说话的内容等等。在这个句子中,它表示引述了某个人的话。
- 言って - 这是动词
言う的词干形式,加上助动词て组成的短语,表示说话的动作正在进行或已经完成。
目 指 したのは 蒼 い 蒼 い あの 空
(追求的是那片湛蓝湛蓝的天空)
- 目指したのは - 这是一个名词短语,意为
追求的是。 - 蒼い - 形容词,意为
苍色的或蓝色的。 - 空 - 名词,意为
天空。
悲 しみはまだ 覚 えられず
(不曾真正理解悲伤的滋味)
- 悲しみ - 名词,意为
悲伤。 - まだ - 副词,意为
仍然或还。 - 覚えられず - 动词
覚える的否定被动形式,意为无法记住或无法忘记。
切 なさは 今 つかみはじめた
(却已开始探索痛苦的含义)
- 切なさ - 名词,意为
忧伤之情或心痛。 - 今 - 副词,意为
现在。 - つかみはじめた - 动词
つかむ(抓住)的过去式つかみ和动词始める(开始)的过去式はじめた组成的短语,意为开始抓住或开始理解。
あなたへと 抱 くこの 感 情 も
(就连这份对你的感情)
- あなたへと - 代词
あなた(你)和助词へ(向)的组合,表示向着你。 - 抱く - 动词,意为
抱住。 - この - 代词,意为
这个或这种。 - も - 也,表示强调。
今 言 葉 に 変 わっていく
(现在化作千言万语)
- 今 - 副词,意为
现在。 - 言葉 - 名词,意为
话语或言语。 - に - 助词,表示一个动作的目标或方向。
- 変わっていく - 动词
変わる(变化)的进行体変わっていく,意为正在变化。
未 知 なる 世 界 の 游 迷 から 目 覚 めて
(从未知的世界中的迷茫中醒来)
- 未知なる - 形容词,
未知表示不知道的意思,なる是一个连词,用于修饰名词。结合在一起,未知なる可以解释为未知的或未明的。 - 遊迷から - 动词短语,
遊迷表示迷茫,迷失的状态,から是一个介词,表示从的意思。因此,遊迷から可以解释为从迷茫中或从困惑中。 - 目覚めて - 这是动词
目覚める的使役形式。目覚める表示醒来、觉醒的意思,而て是一个连接词,用于构成动词的连体形式。因此,目覚めて可以翻译为醒来或苏醒。
この 羽 根 を 広 げ 飛 び 立 つ
(展开这片羽翼,飞翔而起)
- 羽根 - 这是一个名词,表示
羽翼或羽毛。 - 広げ - 这是动词
広げる的连体形式。动词広げる表示展开或扩展。在这句话中,连体形式用于描述一个动作或状态,翻译为展开。 - 飛び立つ - 这是一个动词,表示
飞翔而起或起飞。在这个句子中,它描述了羽翼的动作。这个动词使用连体形式,翻译为飞翔而起。
はばたいたら 戻 らないと 言 って
目 指 したのは 白 い 白 い あの 雲
突 き 抜 けたら みつかると 知 って
(如果穿越的話 得明白会被发现)
- 突き抜けたら - 这是一个动词短语,
突き抜けたら是动词突き抜ける的过去形加上条件形たら,表示穿过、突破的意思,たら表示条件的意思。因此,突き抜けたら可以翻译为如果突破了。 - みつかる - 这是一个动词,表示
找到或发现。 - 知って - 这是动词
知る的连体形加上助词て,知る表示知道的意思,て用于构成动词的连体形式。因此,知って可以翻译为知道。
振 り 切 るほど 蒼 い 蒼 い あの 空
(摆脱一切似的 飞向如此湛蓝的天空)
- 振り切るほど - 这是一个表达方式,用于形容一个状态或程度。
振り切る表示全力以赴、彻底地突破或超越的意思。ほど表示程度或程度限定,可以翻译为如此地。
蒼 い 蒼 い あの 空
蒼 い 蒼 い あの 空
愛 想 尽 きたような 音 で
(发出用尽了耐心的声音)
- 愛想尽きたような - 这是一个形容词短语,用于形容声音的特征。
愛想尽きた表示失去耐心、失去兴致意思。ような表示类似的意思。因此,愛想尽きたような可以翻译为像是失去耐心的。 - 音 - 这是一个名词,表示
声音。 - で - 这是一个助词,用于表示动作的方式、手段或状态。在这个句子中,它表示声音是以某种方式或方式发出的。
錆 びれた 古 い 窓 は 壊 れた (生锈的旧窗户坏了)
- 錆びれた - 这是形容词
錆びれた的过去形,表示生锈的。 - 古い - 这是一个形容词,表示
旧的。 - 窓 - 这是一个名词,表示「窗户」。
- 壊れた - 这是动词
壊れる的过去形,表示坏了或破损了。
見 飽 きたカゴは ほら 捨 てていく
(让我们舍弃这早已看够的鸟笼)
- 見飽きた - 这是动词
見飽きる的过去形,表示厌倦或看腻了。 - カゴ - 这是一个名词,表示
篮子。 - ほら - 这是一个词语,用于引起注意或指示。它相当于汉语中的
看或嘿,引导听话者注意到接下来的情况。 - 捨てていく - 这是动词短语,由两个部分组成。动词
捨てる表示丢弃,而いく表示进行时或逐渐进行的动作。因此,捨てていく可以翻译为被扔掉了或正在被丢弃。
振 り 返 ることはもうない
(不会再回头了)
- 振り返る - 这是一个动词,表示
回头。 - ことはもう - 这是一个表达方式,用于表示某件事情已经改变或不再存在的意思。
こと是一个名词,表示事情。もう表示已经或不再。 - ない - 这是一个形容词,表示
没有。它用于否定句。
高 鳴 る 鼓 動 に 呼 吸 を 共 鳴 けて
(让呼吸与高昂的心跳声一同鸣响)
- 高鳴る - 这是一个动词,表示
高涨或激动。 - 鼓動 - 这是一个名词,表示
鼓动或心跳。 - 共鳴けて - 这是动词
共鳴する的连体形。动词共鳴する表示共鸣或共振。连体形表示动作的状态或进行中。因此,共鳴けて可以翻译为相共鸣。
この 窓 を 蹴 って 飛 び 立 つ
(踢开这扇窗户,飞向远方)
- 蹴って - 这是动词
蹴る的连体形加上助词て。动词蹴る表示踢或踹。连体形加上助词て构成动词的连用形式。因此,蹴って可以翻译为踢开。
駆 け 出 したら 手 にできると 言 って
(真要逃离的话,要说好能够做到)
- 駆け出したら - 这是一个动词短语,由两个部分组成。
駆け出したら是动词駆け出す的过去形加上条件形たら。駆け出す表示开始奔跑或冲出的意思,たら表示条件的意思。因此,駆け出したら可以翻译为如果奔跑起来。 - 手にできる - 这是一个动词短语,由两个部分组成。
手にできる表示能够抓住、实现或得到的意思。手に表示抓住的位置或手中,できる表示能够做到的意思。因此,手にできる可以翻译为能够抓住。 - と言って - 这是一个动词短语,由两个部分组成。
と是一个引述助词,用于引用前面的话或信息。言って是动词言う的连体形加上助词て。言う表示说的意思,て用于构成动词的连体形式。因此,と言って可以翻译为说着。
いざなうのは 遠 い 遠 い あの 声
(吸引着我的,是那遥远的声音)
- いざなうのは - 这是一个名词短语,由两个部分组成。
いざなう表示引诱或吸引。のは是一个助词短语,用于引出后面的内容作为主题或焦点。因此,いざなうのは可以翻译为引诱着的是。 - 遠い (tooi):这是一个形容词,表示“遥远的”。它用于形容后面提到的那个声音。
眩 しすぎた あなたの 手 も 握 って
(因为太过耀眼,你的手我也将之紧握)
- 眩しすぎた - 这是一个形容词短语,用于形容光线明亮得令人眼花缭乱。
眩しい表示明亮或耀眼,而すぎた表示过度或太过了。因此,眩しすぎた可以翻译为过于耀眼或太过明亮。 - 握って - 这是动词
握る的连体形加上助词て。握る表示握住或抓住,而て用于构成动词的连体形式。因此,握って可以翻译为握住。
求めるほど 蒼 い 蒼 い あの 空
(那片天空越追求越湛蓝)
- 求めるほど - 这是一个表达方式,用于形容追求的程度或强度。
求める表示追求、寻求或渴望的意思,ほど表示程度或程度限定。因此,求めるほど可以翻译为越追求越或越追求越强烈。
墜 ちていくと わかっていた
(我们终有一天会从蓝天坠落)
- 墜ちていく - 这是一个动词短语,由两个部分组成。
墜ちていく是动词墜ちる的连体形加上助词ていく。墜ちる表示坠落,ていく表示动作的进行或逐渐进行。因此,墜ちていく可以翻译为正在坠落。 - わかっていた - 这是动词
わかる的过去进行形。わかる表示知道。因此,わかっていた可以翻译为我知道了或我意识到了。
それでも 光 を 追 い 続 けていくよ
(即使如此,我也会继续追逐光芒)
- それでも - 这是一个副词短语,表示
即使如此或尽管如此。 - 光 - 这是一个名词,表示
亮光。 - 追い続けていく - 这是一个动词短语,由两个部分组成。动词
追い続ける表示持续追逐或不断追赶。连体形加上助词いく构成动词的进行形。因此,追い続けていく可以翻译为继续追逐或持续追赶。