誰 もが 気 付 かぬうちに
(谁都会在不经意间)
- 誰も - 所有人。
- 気付かぬ -
気付く是注意到或者意识到的意思,かぬ是否定形。因此,这个动词短语的意思是没有注意到或者没有意识到。 - うちに -
うち是期间或者状态的意思,に是指示时间、地点、方向的标记,这个短语可以翻译成在某个时间期间内或者在某种状态下。
何 かを 失 っている
(失去某些东西)
- 何か -
何か意思是某些事情,何意思是什么,两个一起用就表示某些事情。 - 失っている -
失う意思是失去,っている是正在...的意思。所以,这个动词短语的意思是正在失去。
フッと 気 付 けばあなたはいない
(突然注意到你不在了)
- フッと (Futto) - 这是一个模拟声词,用于描述突然或迅速发生的事情。在这种情况下,它可以翻译为
突然或一瞬间。 - 気付けば - 这是动词
気付く的条件形式,意为注意到或意识到。条件形式気付けば的意思是如果注意到或如果意识到。 - いない - 这是动词
いる的否定形式,意思是不存在。在这种情况下,いない的意思是不在或不存在。
思 い 出 だけを 残 して
(只剩下回忆)
- 思い出 - 这意味着
回忆或记忆。 - だけ - 这是一个助词,表示
仅仅或只有。 - 残して - 这是动词
残す的-te形式,表示继续或保持某种状态。动词残す的意思是留下,所以残して意味着留下。
せわしい 時 の 中
(忙碌的时间中)
- せわしい - 形容词,表示忙碌或繁忙。
- 時 - 名词,意为
时间或时刻。 - 中 - 名词,意为
中间。
言 葉 を 失 った 人 形 達 のように
(像失去了语言的人偶一样)
- 言葉 - 名词,意为
语言或言辞。 - 失った - 动词
失う的过去式,意为失去或丧失。 - 人形達 - 这是一个由两个词组成的词组。
人形意为偶像或人偶,而達是一个后缀,表示复数。 - ように - 这是一个状语,表示类似于或像某种情况一样。
街 角 に 溢 れたノラネコのように
(像街角游荡的野猫一样)
- 溢れた - 动词
溢れる的过去式,意为充满或涌出。 - ノラネコ (nora-neko) - 这是一个由两个词组成的词组。
ノラ意为流浪的或无家可归的,而ネコ意为猫。 - ように - 这是一个状语,表示类似于或像某种情况一样。
声 にならない 叫 びが 聞 こえてくる
(听到的都是不能辨认的声音)
- 声 (koe) - 名词,意为“声音”或“音量”。
- にならない - 这是一个形容词性短语,意为
无法成为(声音)或不能发出(声音)。 - 叫び - 名词,意为
呼喊或尖叫。 - 聞こえてくる - 这是一个动词短语,意为
听得到或能够听到。
もしも もう 一 度 あなたに 会 えるなら
(如果能够再次见到你的话)
- もしも - 这是一个副词,意为
如果或假如。 - もう一度 - 这是一个副词性短语,意为
再次或重逢。 - 会える - 动词,意为
能够见到或能够相遇。 - なら - 这是一个条件助词,表示假设或条件。
たった 一 言 伝 えたい ありがとう ありがとう
(我只想告诉你一句话,谢谢,谢谢)
- たった - 这是一个副词,意为
仅仅或只有。 - 一言 - 名词,意为
一句话。 - 伝えたい - 动词,意为
想要传达或想要告知。
時 には 傷 つけあっても あなたを 感 じていたい
(虽然有时想来还是会受伤,我也希望能够感觉到你的存在)
- 時には - 这是一个副词性短语,意为
有时候或偶尔。 - 傷つけあっても - 这是一个连词性短语,意为
即使互相伤害。 - 感じていたい - 这是一个动词短语,意为
想要感受到或希望能够感觉到。
思 い 出 はせめてもの 慰 め いつまでもあなたはここにいる
(回忆是最后的慰藉,你永远在这里)
- 思い出 - 名词,意为
回忆。 - せめてもの - 这是一个词组,意为
最后的或仅剩的。 - 慰め - 名词,意为
慰藉或安慰。 - いつまでも - 这是一个副词性短语,意为
永远或一直。 - ここに - 这是一个副词性短语,意为
在这里。 - いる - 动词,意为
存在着。